Page 1 of 1

有时候,有人问我,当今俄罗斯新闻业与苏

Posted: Mon Mar 17, 2025 6:05 am
by Bappy10
联时代的新闻业有何相似之处:我们是不是又回到了苏联时代? Dozhd' 的记者在 3 月份播放《天鹅湖》片段时就暗示了这一点,这暗示了苏联电视台在紧急情况下对芭蕾舞剧的转播。然而,我们必须承认两者的区别:苏联独立媒体随着 1917 年 11 月 9 日的《新闻法令》而终结,该法令实际上要求关闭所有非布尔什维克报纸;苏联解体后,记者创办新报纸或表达与政权不同的意见从未被视为违法。克里姆林宫当局宁愿一点一点地废除这些自由,而不是通过一项立法行为。关键在于,在苏联存在的大部分时间里,记者对 1917 年前的过去毫无记忆,也不指望能够独立行动。相比之下,今天的记者是 改革开放 和 90 年代的产物,直到最近,他们才有能力向权力说出真相。因此,他们有一种失落感。

在每个时期,好的新闻报道都有不同的意义。苏联记者从来都不能自由地与党的路线相悖,也不能报道重要的新闻,因为这些新闻总是要经过高层的批准。记者的工作总是与建设共产主义的总体目标紧密相连。然而,这仍然给他们留下了创造的空间——尤其是在斯大林去世后。对于 20 世纪 50 年代和 60 年代的记者来说,我在书中详细研究了这段时期,他们帮助推广了新的教学计划,甚至成立了该国第一个民意调查机构。他们希望这样做能释放底层尚未开发的能量,从而推动共产主义的建设。与此同时,他们帮助抚平政权的棱角。报纸每周都会收到数千封信,抱怨苏联生活中的各种弊病,从屋顶漏水到非法监禁。这些信件成为文章的素材,可以推翻判决、获得期待已久的住房或揭露官员的不法行为。正是这种公共服务精神使得苏联记者可以声称自己是公务员,尽管他们报纸上的许多材料都是针对党的目标的。

如今,克里姆林宫不断打压独立记者,意味着 1991 年来之不易的自由几乎荡然无存。主要国家广 所有者数据 播公司的高级记者在工作中受到的限制让人想起了苏联时期的情况,包括每天收到备忘录,详细说明要报道的主题和要避免的主题。大多数记者是地方电视台和报纸的工作人员,他们越来越被夹在雇主、广告商和地方政客的要求之间。在这种环境下,正如伊丽莎白·辛普弗斯尔 (Elisabeth Schimpfössl) 和伊利亚·亚布洛科夫 (Ilya Yablokov) 所指出的那样,好的新闻报道归结为 “ adekvatnost”:在政治和商业限制面前理解“游戏规则”并在这些参数范围内有效运作的能力。

“独立媒体的消失只会加剧人们的这种感觉:俄罗斯记者是宣传和干扰的提供者。”

Adekvatnost' 也可以用同样的方式来描述苏联记者的工作,他们在充满敌意的政治环境中工作,这种环境严重限制了他们的自由。事实上,苏联新闻界最具代表性的描述之一来自流亡小说家谢尔盖·多夫拉托夫,他的喜剧中篇小说《妥协》(1981 年)详细描述了一位年轻记者职业生涯中每天与当局的相处。然而,一些苏联记者仍然对共产主义的未来充满希望,即使未来的前景黯淡,他们仍然相信新闻业可以为公众服务。相比之下,当今的俄罗斯记者吸收了普京时代标志性的愤世嫉俗态度。独立媒体的消失只会加剧人们的感觉,即俄罗斯记者是宣传和分散注意力的提供者,而不是公共利益的贡献者。然而,仍然有一些记者——许多在俄罗斯境外,一些勇敢地在俄罗斯境内——继续通过 Twitter、YouTube、Telegram 或博客文章质疑官方的说法。正如流亡记者法里达·鲁斯塔莫娃 (Farida Rustamova) 告诉 Meduza 的那样,她的 Substack 提供了对俄罗斯政治的敏锐见解:“我开始写作,除其他外,是为了让我的手和脑子忙碌起来,并至少能有些用处,描述我能发现的东西。我不希望俄语使用者,尤其是在俄罗斯的俄语使用者,独自面对普京的宣传”。