You've probably said "I cut my hair" at some point, meaning that you've gone to a hairdresser to get it cut. This phrase, which is completely normal in Spanish, sounds a bit strange in English. Why? In English, if we say " I cut my hair ", the most canada phone number list understanding is that we cut it ourselves . Do you want to make it clear that you've gone to a professional to do it? There are several ways to say it.
Have or get something done
This structure is called the causative form , and it is not only very common, but also very important to remember, since it is not usually used in Spanish.
Let's say, for example, that our car has broken down:
I need to fix my car : we could use this phrase if we had enough knowledge to repair the car and save ourselves the cost of the garage, but if this is not the case, we need to say it in another way.
I need to get my car fixed : Here we don't focus on who fixes the car, but on the fact that we need someone to do it.
I need to have my car fixed : this sentence is the same as the previous one, only a little more formal.
What was the last thing you ordered? Did you buy something online? « I had my new TV sent home ». Did you hire a painter to give your house a makeover? « I had my house painted ». Can you think of any other examples?
Causative form: learn to talk about requests and orders
-
- Posts: 863
- Joined: Mon Dec 23, 2024 3:32 am